Wednesday, March 30, 2011

盧誠國:免受爭議‧馬來聖經應標“基督教出版物”


(吉隆坡29日訊)馬華宣傳局副主任盧誠國說,若要解決馬來版聖經被扣的爭議,最好的方法就是在馬來版聖經印上“基督教出版物”(Christian Publication)的字眼,來取代備受爭議的“只供基督教”(For Christianity)的蓋章。

他指出,印上“基督教出版物”已足夠及最適合不過,因為在大馬這個推崇多元宗教文化的民主國家,政府不能限定任何合法宗教讀物的讀者群。

“聯邦憲法和國家原則經已闡明的宗教自由原則和精神,所以任何限制閱讀各語文宗教讀物,將被視為違反了聯邦憲法和國家原則條例。”

盧誠國也對於五大宗教理事會引述基督教聯合會於3月10日及17日的聲明,指基督教社群對馬來文版聖經一直遭到扣押感到非常失望與憤怒,包括自2009年3月被扣押在古晉與巴生港口的3萬5000本馬來文版聖經,表示關注。

他在文告中說,根據五大宗教咨詢理事會,雖然已多次向首相反映,基督教聯合會也於2009年12月被告知被扣押在巴生港口的5000本聖經將被發還,但是最終沒有,而首相在去年聖誕節被告知此事時,也大感驚訝。

“政府發出指示,最後卻沒有被執行,涉及的當局必須被採取行動,以免官方決定與執行工作上出現官僚偏差,而影響人民對政府的看法,以掀起不必要的爭議。

政府必須儘速作出令基督教徒滿意的解決方案,以免爭議越演越烈。”

盧誠國說,當政府宣佈發還馬來版聖經時,內政部卻列出兩個條件,以高壓的手段違反了政府發還聖經的善意。

他重申,為了取得被扣押的聖經所附加條件是完全不合理的,聖經是一本神聖的經文,應該受到尊重,而其尊嚴必須與其他宗教的經文獲得一樣的對待。

光明日報.2011.03.29

No comments:

Post a Comment